訂閱
糾錯
加入自媒體

年度詞匯公布,AI正在“入侵”人類語言

2023年,除了AI還沒有一個詞能達到這種全民皆知的程度。幾乎人人都在說AI,人人都在用AI。而現(xiàn)在,有關(guān)“人工智能”的詞匯,已經(jīng)入選了全球各大詞典的“年度詞匯”。

有哪些人工智能相關(guān)的詞,有幸當選年度詞匯呢?我們一起來看下。

劍橋詞典:幻覺(Hallucinate)

劍橋的詞是“幻覺”,這是在說像 ChatGPT 這樣的生成式AI模型的一種習慣,它會產(chǎn)生出從日期到整個人的任何東西。

而且你質(zhì)問他,他不會承認自己知道有“幻覺”這個東西存在;糜X麻煩就麻煩在,這些AI系統(tǒng)不知道他們的存在,一切都是自然而然的,模型沒有絲毫感知。

年度詞匯公布,AI正在“入侵”人類語言

作為復(fù)雜的單詞預(yù)測模型,最重要的是它們生成類似于訓練數(shù)據(jù)的句子。

如果你向它詢問 18 世紀德國著名外科醫(yī)生,而它沒有任何精確匹配,它只會產(chǎn)生類似的幻覺,比如圖林根艾因施洛斯研究醫(yī)院的阿曼·維迪格 (Arman Verdigger)。

重要的是它聽起來還相當合理,甚至沒覺得有哪里不對。然而,這些幻覺被如此自信地陳述,以至于無數(shù)的幻覺被毫無疑問地視為是真實的。

不過,幻覺也可以得到很好的利用:生成圖像和音頻完全是故意“幻覺”的,因為它是模型訓練數(shù)據(jù)的混雜,但不是任何數(shù)據(jù)的精確再現(xiàn)(盡管它可以非常接近)。

這也有其危險,因為人工智能生成的藝術(shù)和不同質(zhì)量的照片在許多情況下激增。

劍橋人工智能倫理學家亨利·謝夫林(Henry Shevlin)表示,盡管這個詞最初對人類感知有限制,但人們接受這個詞“強調(diào)了我們愿意將類似人類的屬性賦予人工智能”。

“隨著這十年的發(fā)展,我預(yù)計我們的心理詞匯將進一步擴展,以涵蓋我們正在創(chuàng)造的新智能的奇怪能力!

韋氏詞典:真實(Authentic)

和劍橋不同,《韋氏詞典》抓住了AI的另一端表現(xiàn),選擇“真實”作為年度詞匯。

“隨著人工智能的興起及其對深度偽造視頻、演員合同、學術(shù)真實性和大量其他主題的影響,‘真實’和‘虛假’之間的界限變得越來越模糊!

年度詞匯公布,AI正在“入侵”人類語言

雖然“真實”沒有得到全新的定義,但它確實獲得了新的重要內(nèi)涵。據(jù)業(yè)內(nèi)人士所說,多年來,他們一直擔心他們自己或其他人所做的事情是否是真實的。

他們說,真實性是現(xiàn)代消費主義的一個悖論:它無法購買或出售,因此它可能是世界上最有價值和最有銷路的品質(zhì)。

阿蘭·德波頓在《新聞的騷動》中說,“真實”有許多不同版本,新聞沒有能力記錄所有,只能聚焦某一處,塑造出選擇性的“真實”。

Deepfake”也進入了韋氏詞典的長名單,從一種小眾技術(shù)升級為生成式AI的通用術(shù)語。

牛津詞典:提示(Prompt)、魅力(Rizz)

“提示”是一個用途廣泛但未得到充分使用的詞,而在AI火熱的當下,它獲得了另外一個定義,其現(xiàn)在眾所周知的含義與生成人工智能的人性方面有關(guān)。

年度詞匯公布,AI正在“入侵”人類語言

圖片來源:牛津大學出版社

當你告訴人工智能系統(tǒng)根據(jù)當前天氣整理出一系列文章創(chuàng)意時,你就提供了“提示”。這個時候,這個詞就變成了一個動詞,你好像是在“提示”AI系統(tǒng),要按你說的來做。

作為名詞,“提示”的使用最初在計算機界面中是相反的:命令提示符本身就是提示人類做出響應(yīng)。所以這里我們有一個有趣的反轉(zhuǎn)。誰在提示誰——或者在提示什么?

然而好笑的是,牛津詞典的年度詞匯并非只有“提示”,還有“rizz”。它是“魅力”的簡寫,可以說是人工智能完全沒有的東西,并且很長一段時間也不會擁有。

年度詞匯公布,AI正在“入侵”人類語言

關(guān)于某人通過風格、魅力或吸引力吸引另一個人的能力,這個術(shù)語來自“魅力”一詞的中間部分,這是一種不尋常的構(gòu)詞模式。其他示例包括“fridge”(冰箱)和“flu”(流感)。

據(jù)牛津詞典方面介紹,他們語料庫中記錄的該詞的使用量在 2023 年急劇增加,在 2023 年 6 月達到頂峰。

出現(xiàn)這一情況是因為,當時演員湯姆·赫蘭德在一次公開采訪中被問及他的“rizz”,他回答說:“我沒有任何 rizz” 。

聲明: 本網(wǎng)站所刊載信息,不代表OFweek觀點?帽菊靖寮,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制、翻譯及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。

發(fā)表評論

0條評論,0人參與

請輸入評論內(nèi)容...

請輸入評論/評論長度6~500個字

您提交的評論過于頻繁,請輸入驗證碼繼續(xù)

暫無評論

暫無評論

人工智能 獵頭職位 更多
掃碼關(guān)注公眾號
OFweek人工智能網(wǎng)
獲取更多精彩內(nèi)容
文章糾錯
x
*文字標題:
*糾錯內(nèi)容:
聯(lián)系郵箱:
*驗 證 碼:

粵公網(wǎng)安備 44030502002758號